Daniel Jéquel, la mémoire vive d’une langue
Le podcast de Bretagne Culture Diversité consacré aux enregistrements en breton de Daniel Jéquel (traités par Dastum et disponibles sur Dastumedia) sera proposé dans une version en français à partir du 19 janvier.
Vous pourrez y découvrir ou redécouvrir un voyage linguistique inédit, dans les pas de cet animateur de Radio Bretagne Ouest dans les années 1980. Durant 10 ans, Daniel Jéquel parcourt la Basse-Bretagne pour réaliser des interviews en breton : il recueille alors des témoignages, des chants, de la musique, qui constituent aujourd'hui toute la saveur de ce podcast.
La version originale en breton reste disponible, accompagnée de transcriptions pour une approche approfondie et une meilleure compréhension de la langue.
À l’occasion de la diffusion du podcast en version française, une rencontre, dans le cadre du festival Longueur d’Ondes à Brest, est prévue le samedi 31 janvier avec Tudi Créquer, réalisateur du podcast, Daniel Jéquel et Jean-Paul Diboues (INA Loire-Bretagne). La genèse de ce projet a été d'ailleurs présentée au cours de la précédente édition de ce festival lors d’une rencontre que vous pouvez réécouter (cliquez ici).
Né dans la dynamique du colloque "Appropriations culturelles" organisé par Drom en décembre 2025 à Brest, dans le cadre du Festival No Border, ce podcast créé par la FAMDT se propose d’ouvrir un espace de dialogue autour de questions : qui peut se réclamer d’un patrimoine ? Comment se construisent les légitimités ? Quels droits, quels imaginaires et quelles responsabilités collectives portent nos pratiques artistiques ?
Un premier épisode est disponible, d'autres suivront en 2026.
Pour en savoir plus sur le colloque Appropriations culturelles, vous pouvez écouter le reportage de l'émission Ocora diffusé sur France Musique le 20 décembre, mais aussi l'émission réalisée par Fréquence Mutine et Radio U qui réunit plusieurs des intervenants du colloque.

